« Une femme Amérindienne est censée se marier avec le meilleur guerrier du village, mais celle-ci aspire à quelque chose de plus. C’est alors qu’elle rencontre le capitaine John Smith »
Mais à quoi pensait le stagiaire de Netflix lorsqu’il a rédigé cette description ? Rappelons que le dessin animé Disney vient de faire son entrée dans le catalogue de Netflix aux cotés d’autres titres Disney. Et tout aurait pu très bien se passer s’il n’y avait pas eu ce descriptif quelque peu…réducteur ? Dévalorisant ? Machiste ? À l’égard de la belle amérindienne qu’est Pocahontas. Car au lieu de dire qu’elle aspirait, par exemple, à arrêter une guerre entre deux camps, le dit-stagiaire la décrit comme une « amérindienne voulant réussir sa vie en sa casant avec un blanc au lieu d’ un amérindien ».
Damn. Et je ne parlerai pas du choix des mots. « Femme amérindienne » ? Aurait-il dit « Homme amérindien » ? Je ne crois pas -_- « Aspirer à quelque chose de plus » ? En se mariant avec John Smith parce qu’il est blanc ? Plutôt que Kocoum parce qu’il est amérindien (lequel n’est décidément pas respecté en ce moment) ? Alors c’est ça le rêve de Pocahontas ? Wow, niveau stéréotypes et clichés bien gras sur les femmes amérindiennes, ça y va. Fort heureusement, et devant le tollé suscité sur les réseaux sociaux, la direction de Netflix a décidé de réagir en modifiant le dit-descriptif. Ha la la…